Enguany, i pensant en la projecció de la cultura catalana a l'exterior, l'Institut Ramon Llull ha col·laborat en la traducció a l'anglès per editar una nova sèrie de postals que portin les paraules d'autors catalans, i amb elles la seva mirada al món, a diverses fires i festivals internacionals. Com són les paraules de Joan Brossa, Care Santos o Teresa Pàmies en anglès? Aquí les teniu.
1. "A l'oblit li calen anys per fer la seva feina, Care Santos.
(Mitja vida, 2017)
2. "Una cultura només és viva en la mesura que és conflictiva", Manuel de Pedrolo.
(Darrers diaris inèdits. Blocs 1988-1990. Barcelona: Edicions 62, 1992
3. "He fet volar l'estel, ben alt, del meu anhel, i no l'has vist", Rosa Leveroni.
(Presència i record, 1952)
4. "Estimo tant la vida / que la faig meva / moltes vegades", Montserrat Abelló.
(El blat del temps, 1986)
5. "Perquè és en les relacions, i no en els llocs, allà on descansem", Alicia Kopf.
(Germà de gel, 2016)
6. "La vida se sent borda si no té quelcom que la desborda", Enric Casasses.
(El poble del costat, 1993 i 2008)
7. "Els amors fan l'amor, les històries la història.", Vicent Andrés Estellés.
("Un amor, uns carrers" a Llibre de meravelles (1971). València: Tres i Quatre, 2003)
8. "No som res, / n’estic segur. / No som res, però hi ets Tu", Josep Pedrals.
(Els límits del Quim Porta, 2018)
9. "I és que mai no ho diem tot perquè ens quedaríem buits", Teresa Pàmies.
(La filla del gudari, 1998)
10. "Torna a dins d'aquest món on el tacte és el llenguatge dels iguals", Lucia Pietrelli.
(Ortigues, 2015)
11. "Em plau escriure una cosa, dir-la, després llegir-la i fer-la", Joan Brossa.
(Ollaó. Barcelona: Alta Fulla, 1989)
12. "I la foscor s’il·luminà de sobte / perquè érem dos a contradir la nit", Joan Vinyoli.
(Llibre d’amic, 1977)
13. "Quan creia posar-hi una cuirassa també hi havia la meva pell", Najat El Hachmi.
(La caçadora de cossos, 2011)
14. "Hem superat tots els límits. S'imposa un retorn al desordre", Carles Hac Mor.
(No em cap al cap, 2000)