«La meua intenció –diu Josep Piera en el pròleg d'Ausiàs March. Una tria– no ha estat cap altra que la de mostrar que els versos de March poden ser tan llegibles, compartibles, escoltables i admirables com ho van ser en el seu temps, el segle XV. I, de passada, fer-los un poc més meus, i més de tots, i més teus també, lector»
Us oferim un dels poemes del llibre, publicat per Editorial Barcino dins la col·lecció Tast de Clàssics, en la versió original i en l'adaptada.
Foto: Pedro Ribeiro Simões
Versió de Josep Piera:
Com aquell qui es veu prop de la mort,
corrent mal temps, perillant en la mar,
i veu el lloc on es pot refugiar
i no hi arriba perquè té mala sort,
m’esdevé a mi, que dures penes passe,
i us veig com l’únic remei als meus mals.
Desesperat d’acomplir els desitjos,
el vostre orgull aniré arreu contant.
Versió original:
Així com cell qui es veu prop de la mort
corrent mal temps, perillant en la mar,
e veu lo lloc on se pot restaurar
e no hi ateny per sa malvada sort,
ne pren a me, qui vaig afanys passant
e veig a vós bastant mos mals delir.
Desesperat de mos desigs complir,
iré pel món vostre ergull recitant.
Ausiàs March. Una tria
Versió de Josep Piera
TAST DE CLÀSSICS
Reservats tots els drets d’aquesta edició:
EDITORIAL BARCINO, S. A.
"Tast del tast" és una secció en col·laboració amb Editorial Barcino, per donar a conèixer diversos volums de la col·lecció “Tast de Clàssics”.