Pour avoir si souvent dormi
Avec ma solitude
Je m'en suis fait presqu'une amie
Une douce habitude
Ell' ne me quitte pas d'un pas
Fidèle comme une ombre
Elle m'a suivi ça et là
Aux quatre coins du monde
Non, je ne suis jamais seul
Avec ma solitude
Quand elle est au creux de mon lit
Elle prend toute la place
Et nous passons de longues nuits
Tous les deux face à face
Je ne sais vraiment pas jusqu'où
Ira cette complice
Faudra-t-il que j'y prenne goût
Ou que je réagisse?
Non, je ne suis jamais seul
Avec ma solitude
Par elle, j'ai autant appris
Que j'ai versé de larmes
Si parfois je la répudie
Jamais elle ne désarme
Et si je préfère l'amour
D'une autre courtisane
Elle sera à mon dernier jour
Ma dernière compagne
Non, je ne suis jamais seul
Avec ma solitude
Non, je ne suis jamais seul
Avec ma solitude
Després d'haver dormit amb tu,
la meva solitud.
Torno sovint al teu llit,
quina dolça habitud.
No te m'allunyes mai d'un pas,
fidel com la meva ombra.
I vens amb mi arreu on vaig,
segons la vida em porta.
No, jo no em trobo mai sol,
si et tinc, ma solitud.
Quan t'arrauleixes al meu llit
i prens tota l'amplada,
i així passem molt llargues nits
tots dos junts, cara a cara.
No sé fins on arribarà
la fràgil aventura,
si he de lliurar-me al teu encant,
o deixar-te tot d'una.
No, jo no em trobo mai sol,
si et tinc, ma solitud.
Amb tu he après que ara el meu cor
pot plorar fins buidar-se.
Però si et dic que ja en tinc prou,
no et veig mai inquietar-te.
I si m'enyoro d'amor,
d'una altra amor llunyana.
Tu seràs sempre l'últim jorn,
ma darrera companya.
No, jo no em trobo mai sol,
si et tinc, ma solitud.
No, jo no em trobo mai sol,
si et tinc, ma solitud.
Data de publicació:
17
d'abril
de
2020