Una i altra vegada

Tanta sort de ser/ aquell qui corres a veure/ al vespre

Autor Redacció
Hi ha primeres experiències tan anhelades que estàs convençut que no oblidaràs mai i al final gairebé acabes agraint no recordar. En canvi, n’hi ha d’altres d’inesperades que t’agafen per sorpresa i se’t queden gravades per sempre.

Jo no oblidaré mai la primera vegada que vaig escoltar la veu i la trompeta de Chet Baker. Revivim la seva incomparable interpretació de Time after Time

 


Una i altra vegada em dic que tinc
tanta sort d’estimar-te.
Tanta sort de ser
aquell qui corres a veure
al vespre, quan el dia s’acaba.
 
Només sé això del cert
els pas dels anys provarà
que has conservat el meu amor tan jove, tan nou.
I una i altra vegada
em sentiràs dir que tinc
tanta sort d’estimar-te.
 


Versió original:

Time after Time

 
Time after time I tell myself that I'm
So lucky to be loving you
So lucky to be
The one you run to see
In the evening when the day is through
 
I only know what I know
The passing years will show
You've kept my love so young, so new
And time after time
You'll hear me say that I'm
So lucky to be loving you
 
 
Jule Styne/Sammy Cahn (1946)

VOSC” és una secció en què Jesús Lana tradueix i subtitula cançons al català.

Data de publicació: 22 de desembre de 2016
Subscriu-te al nostre butlletí
Subscriu-te al butlletí de Catorze i estigues al dia de les últimes novetats
Subscriu-t’hi
Subscriu-t’hi
Dona suport a Catorze
Catorze és una plataforma de creació i difusió cultural, en positiu i en català. Si t'agrada el que fem, ajuda'ns a continuar.
Dona suport a Catorze