Cada 21 de març, per celebrar el Dia Mundial de la Poesia, la Institució de les Lletres Catalanes i la Federació Catalana d’Associacions i Clubs Unesco trien un poema i el tradueixen a vint-i-tres llengües. Enguany han escollit Desamor, de Josep M. Llompart (Palma, 23 de maig de 1925 – 28 de gener de 1993), de qui commemorem el centenari del naixement.
Desamor
Com si de cop abolissin
el fonoll de l’estiu, la raconada
que cobegen ones
agitadíssimes;
com si de cop
prohibissin l’Óssa Menor, les taronges,
el seu cos nu en el capvespre d’assutzenes;
com si sense avisar
els coloms morts enllotessin tot el gris de l’alba;
com si les campanes
es negassin a repicar, com si la barca
ja no volgués sortir mai més de la nit de la cala;
com si la torre de Pisa
s’ensorràs finalment un cap al tard de flautes;
com si les llàgrimes
ja no poguessin emmelar-te l’esguard,
com si definitivament
et morissis en el cap de cantó de la memòria.
Poesia completa, 2018 (El Gall Editor)