Desamor

com si les campanes / es negassin a repicar

Foto: Austin Mabe
Foto: Austin Mabe

Cada 21 de març, per celebrar el Dia Mundial de la Poesia, la Institució de les Lletres Catalanes i la Federació Catalana d’Associacions i Clubs Unesco trien un poema i el tradueixen a vint-i-tres llengües. Enguany han escollit Desamor, de Josep M. Llompart (Palma, 23 de maig de 1925 – 28 de gener de 1993), de qui commemorem el centenari del naixement.

Desamor

Com si de cop abolissin
el fonoll de l’estiu, la raconada
que cobegen ones
agitadíssimes;
com si de cop
prohibissin l’Óssa Menor, les taronges,
el seu cos nu en el capvespre d’assutzenes;
com si sense avisar
els coloms morts enllotessin tot el gris de l’alba;
com si les campanes
es negassin a repicar, com si la barca
ja no volgués sortir mai més de la nit de la cala;
com si la torre de Pisa
s’ensorràs finalment un cap al tard de flautes;
com si les llàgrimes
ja no poguessin emmelar-te l’esguard,
com si definitivament
et morissis en el cap de cantó de la memòria.

Poesia completa, 2018 (El Gall Editor)

Data de publicació: 10 de febrer de 2025
Última modificació: 10 de febrer de 2025
Subscriu-te al nostre butlletí
Subscriu-te al butlletí de Catorze i estigues al dia de les últimes novetats
Subscriu-t’hi
Subscriu-t’hi
Dona suport a Catorze
Catorze és una plataforma de creació i difusió cultural, en positiu i en català. Si t'agrada el que fem, ajuda'ns a continuar.
Dona suport a Catorze