L’Escola d’Idiomes Moderns (EIM) de la Universitat de Barcelona ofereix formació en llengües estrangeres tant a la comunitat universitària com a institucions públiques i privades. Cursos ordinaris de nivell i també d'extraordinaris dedicats a la preparació d’exàmens, per a estudiants de diferents disciplines universitàries i també cursos a mida pensats des de l'EIM per a l’àmbit laboral.
A l'EIM s'hi poden aprendre fins a divuit llengües, i per provocar el cuc de la curiositat, us apropem 14 paraules d'alguns d'aquests idiomes que no es poden traduir en català.

1.Mångata (suec): el reflex de la lluna sobre l'aigua, com un camí.
2.Tiám (farsi, derivat del persa): la brillantor d'ulls de quan s'acaba de conèixer algú.
3.Kummerspeck (alemany): el pes que guanya algú quan menja en excés per intentar apaivagar una pena.
4.Koi No Yokan (japonès): conèixer algú i saber que s'està destinat a enamorar-se'n.
5.Komorebi (japonès): els rajos de sol que es filtren a través de les fulles dels arbres.
6. Culaccino (italià): la marca que deixa un vas que sua sobre la taula.
7.Warmduscher (alemany): una persona que és incapaç d'abandonar la seva zona de confort.
8.Cafuné (portuguès): passar els dits pels cabells d'algú estimat.
9. Waldeinsamkeit (alemany): la sensació d'estar sol al mig del bosc.
10. L'esprit de l'escalier (francès): quan ve una resposta enginyosa al cap fora de temps i ja és massa tard per incorporar-la a la conversa.
11. Fika (suec): reunir-se al voltant d'una beguda calenta i dolços i xerrar durant hores amb la intenció de prendre un descans de les altres activitats.
12.Slampadato (italià): un addicte als raigs UVA.
13.Tsundoku (japonès): comprar llibres, no llegir-los i apilar-los sobre altres llibres que tampoc no hem llegit.
14.Drachenfutter (alemany): literalment "aliment per al drac", és un regal que es fa servir com a compensació per un mal comportament cap a la nostra parella.