El dramaturg i poeta alemany Bertolt Brecht va néixer el 10 de febrer del 1898 i va morir el 14 d'agost del 1956. El també poeta Feliu Formosa (Sabadell, 1934) ha traduït i adaptat diverses obres brechtianes: a ell li devem la popularització de Brecht a Catalunya. Llegim un poema de Brecht en la versió de Formosa, i n'escoltem la versió original i la traducció catalana.
CAPÍTOL FINAL
Contra la seducció
1
No us deixeu seduir!
No hi ha resurrecció.
El dia és a les portes;
sentiu ja el vent nocturn:
no tornarà el matí.
2
No us deixeu enganyar!
La vida és massa breu.
A glops l’heu d’engolir!
No n’haureu tingut prou
quan l’haureu de deixar!
3
No us deixeu consolar!
No teniu gaire temps!
Els redimits, que es fotin!
La vida és el més gran:
no sempre la tindreu.
4
No us deixeu reduir
a ser esclaus i explotats!
¿De què heu de tenir por?
Morireu com les bèsties
i res més no hi haurà.


Devocionari domèstic
© Bertolt Brecht
© Traducció, Feliu Formosa
© d’aquesta edició, Adesiara
Tast editorial és la manera com deixem degustar als nostres lectors un fragment o un capítol dels llibres que trobem que val la pena llegir.