Cortés l'assassí

Oferien la vida en sacrifici/ perquè els altres poguessin avançar

Autor Redacció

Neil Young va incloure la cançó Cortez the Killer al seu àlbum Zuma (1975). Pel títol ja s’intueix que la visió de Young sobre la colonització de Mèxic no és exactament la mateixa que ens van explicar aquí a l’escola.

Escoltant la lletra, però, res, fins al darrer vers, no fa pensar que es tracti d’una condemna categòrica del conqueridor castellà; tret del títol, esclar, i de les guitarres punyents i ferotges de Young i els Crazy Horse. De fet, el retrat aparentment idíl·lic que Young fa de la vida dels asteques al capdavall tampoc ho és tant, i inclou pràctiques tan poc edificants com l’esclavatge i els sacrificis humans.

Avui que alguns esgrimeixen la llei com a premissa intocable, no deixa de resultar curiós constatar com Hernan Cortés es va embarcar en rebel·lió, desobeint les ordres del governador de Cuba, el representant de la Corona; així que, ves per on, la seva expedició va ser il·legal.

 

Cortés l’assassí

Va arribar ballant damunt les aigües
amb galions plens de canons
a la cerca del nou món
en aquell palau en el sol
 
A la riba jeia Moctezuma
amb fulles de coca i perles
dins dels salons sovint reflexionava
sobre els secrets de tots els mons
 
I els seus súbdits
l’envoltaven
com fulles al voltant d’un arbre
amb robes de molts colors
a la vista dels déus irats
 
I totes les dones eren boniques
i els homes s’alçaven
drets i forts
oferien la vida en sacrifici
perquè els altres poguessin avançar
 
L’odi era només una llegenda
i la guerra mai no havien conegut
la gent treballava plegada
per aixecar tantes pedres
 
Les carregaven
fins a les planures
i morien en el camí
però van erigir
amb les mans nues
el que encara avui no sabem fer
 
I sé que ella viu allà
i que em continua estimant
però no puc recordar quan
o com vaig extraviar-me
 
Va arribar ballant damunt les aigües
Cortés, Cortés
quin assassí 

Neil Young en plena actuació Foto: Wikimedia Commons


Versió original

Cortez the Killer

He came dancing across the water
With his galleons and guns
Looking for the new world
In that palace in the sun
 
On the shore lay Montezuma
With his coca leaves and pearls
In his halls he often wondered
With the secrets of the worlds
 
And his subjects
Gathered around him
Like the leaves around a tree
In their clothes of many colors
For the angry gods to see
 
And the women all were beautiful
And the men stood
Straight and strong
They offered life in sacrifice
So that others could go on
 
Hate was just a legend
And war was never known
The people worked together
And they lifted many stones
 
They carried them
To the flat lands
And they died along the way
But they built up
With their bare hands
What we still can't do today
 
And I know she's living there
And she loves me to this day
I still can't remember when
Or how I lost my way
 
He came dancing across the water
Cortez, Cortez
What a killer

VOSC” és una secció en què Jesús Lana tradueix i subtitula cançons al català.

Data de publicació: 15 d'octubre de 2019
Última modificació: 11 d'octubre de 2024
Subscriu-te al nostre butlletí
Subscriu-te al butlletí de Catorze i estigues al dia de les últimes novetats
Subscriu-t’hi
Subscriu-t’hi
Dona suport a Catorze
Catorze és una plataforma de creació i difusió cultural, en positiu i en català. Si t'agrada el que fem, ajuda'ns a continuar.
Dona suport a Catorze